ファイナルファンタジー感があるよね!
YouTube(ユーチューブ)から
Dailymotion(デイリーモーション)に浮気して、
ようやくアカウント開設まで至ったものの、
動画が非公開でしか載らず…
?????😵💫な状態になった さらです。
少し前、実はイタリア人の友達から送られてきたイタリア語の曲を
日本語に翻訳して日本語歌詞つけてみてました📝
賞も受賞していてすごく良い歌詞なのに
日本ではまだ無名状態で公式には日本語の歌詞がなかったから
悲しいなぁ〜と思って。
それで
どうせならこれ動画にしてたら面白いかも🤩💡と閃いたので
動画にしてDailymotionに載るかどうか試しにUPしてみました💻
結果、
デイリーモーション側に
削除されました👼チーン
まぁ、そうだよね😅💦
UPして速攻削除されるという💦
YouTubeなら全然いけると思うけど
Dailymotionは規制が意外と厳しいみたい💦
でもせっかく作ったのに載せるとこを失っちゃったから
ここに載せておいちゃお〜っと😆笑
(歌詞は上からイタリア語、英語、日本語)
でもって、
「日本語訳ないから作ってみました😉」って
ご本人に直接送ってみました📧
どうなることやら😆
この人は『Mr.Rain(ミスターレイン)』っていうアーティストなんだけど
名前を超直訳すると『雨さん』になっちゃうね😆
日本ではまだマイナーだけど
海外では賞を取ったりして
かなり有名になっているらしいです🎶
スーパーヒーローは
人を助けることはできても
自分を助けることができない。
ヒーローを助けるヒーローって実はいない。
だってスーパーヒーローってことは
これ以上強い人はいないってこと。
スーパーヒーローが救えない者は
誰も助けられないってこと。
だから実はヒーローの正義の裏には
とても大きな『孤独』が隠されてる。
そして大抵スーパーヒーローは
特殊な能力ゆえに人間社会で案外苦しい生活を送ってる。
「スーパーヒーローみたいだね」と言うことは
“誰も周りにその人を助けられる人がいない”ということ。
“仲間がいない”ということ。
“常人から逸脱した異質な者”ということ。
“自分の背中を預けられる人がいない”ということ…
だから今まで
私はスーパーヒーローという比喩があまり好きじゃなかったんだけど
でもこの曲を聞いた後、
少しだけこの言葉が好きになったよん💕
スーパーヒーロー
僕と君みたいな
怖いなら僕の手を握って
僕らは無敵の仲間だから
君がどこに居ても僕は一緒に居るよ
なんて温かいヒーローなんだろう🌸
ひとりぼっちじゃないヒーロー🌼
“僕らは無敵の仲間だから”は
英語の歌詞では
“Because we are invincible, close together”は
直訳すれば
“僕らはかけがえのない存在だから一緒に生きよう”になる。
『類は友を呼ぶ』は英語では
“Birds of a feather flock together”
意訳すると
“同じ翼を持つ者は同じ空を飛ぶ”
この曲の冒頭の歌詞と
このことわざを合わせると
“僕らは片翼の天使だから
同じ翼を持つものと隣り合わせになって
初めて僕らは一緒に空を飛ぶことができるんだ。
僕らはそれぞれみんな尊い存在
だから一緒に生きよう”
本当に素敵な意味✨
それにしてもイタリア語ってちょっと日本語の発音に近いよね😆
そしてこの曲ちょっとファイナルファンタジー感あるよね🌟
プレイしたことないけど😆
☆⌒★⌒☆⌒★⌒☆⌒★⌒☆⌒★⌒☆⌒★⌒☆⌒★⌒☆
👇ブログの読者になってくれると嬉しいな〜😆🌸
👇ポチッと応援よろしくね😉🌼
はてなブログ以外のフォローはこちらから🌸
👇零ミニッツの日常動画🎥